学历类自考专业(英语)英语翻译问答题

英语翻译

1、【题目】英语翻译:weapons of mass destruction

答案:

大规模杀伤性武器

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:instrumentofratification

答案:

批准书

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业做出了积极贡献。1998年是联合国确定的国际海洋年,中国政府愿借此机会介绍中国海洋事业的发展情况。

答案:

As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state’s development strategy. It is constantly strengthening comprehensive marine management, steadily improving its marine laws, and actively developing science, technology and education pertaining to the oceans. China has made positive contributions to international ocean development and protection by participating positively in UN marine affairs, promoting country-to-country and regional cooperation and conscientiously carrying out its obligations in this field.

The year 1998 has been designated by the United Nations as the International Ocean Year, and on this occasion the Chinese Government would like to introduce the progress of China ’s work in this particular field to the world.

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:北洋军阀政府

答案:

the Northern Warlord government

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:渔场

答案:

fishing ground

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:poisonous chemicals

答案:

化学毒物 /有毒化学物质

解析:

暂无解析

1、【题目】凤霞从1966年被迫离开舞台,后来又因病不能登台,至今已经14年之久。

答案:

Fengxia was driven off the stage in 1966 and later fell ill, for 14 years she has not been able to perform.

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:WorldWarIIwasmorecomplexthanWorldWarI,whichwasacollisionamongtheimperialistpowersoverthespoilsofmarket,resourcesandterritories.

答案:

第二次世界大战比第一次世界大战更复杂,那是帝国主义列强之间争夺市场资源和领土的冲突。

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.

答案:

我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色没有亏欠多少现在的时代。

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:comeintoforce

答案:

生效

解析:

暂无解析

1、【题目】翻译:我最近还在另一个地方说过:艺术的最高境界是无技巧。

答案:

I ’ve also said recently in another place that the highest state to which art can attain is artlessness.

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:人类文明的发祥地

答案:

the cradle of human civilization ( 关键词为“ cradle”,没有译出就算错 )

解析:

暂无解析

1、【题目】英语翻译:telecommunications

答案:

电讯 /电信

解析:

暂无解析

【学历类自考专业(英语)英语翻译问答题】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
百百课专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://m.baibeike.com/kaoshi_560016/
英语翻译推荐
热门英语翻译推荐